It is here that managers have what are called out-of-town openings, which are openings for New Yorkers who want to go out of town.
È dove si fanno le cosiddette prime fuori città, cioè prime per gente di New York che vuole andare fuori città.
You see, it is here that the countess intends to betray us.
É qui che la contessa intende tradirci.
If it is not forbidden to look upon the breath of pestilence, then see, for it is here.
Se non è vietato guardare il respiro della pestilene'a, allora guardate, perché è qui.
It is here that I have discovered the information.
È qui che ho avuto le informazioni.
No, all you want to hear is how great it is here.
Tutto quello che vuoi è che ti dica che qui si sta bene.
It is here, inside the greatest casino in the world!
Ed è qui, all'interno del più grande casinò del mondo.
But the unemployment rate in Canada is twice what it is here.
Ma in Canada, il tasso di disoccupazione è 2 volte più alto.
For it is here and only here that giant worms still roam... creating spice... still the greatest treasure in the universe... still the cause of conspiracy... betrayal and murder.
Perché è quì e solo quì che i vermi giganti continuano a circolare... creando la Spezia... ancora il maggior tesoro nell'universo... ancora motivo di cospirazióne... tradimento e uccisione.
I do know it is here that I have known my first untroubled sleep in many years.
So che qui ho conosciuto il mio primo sonno tranquillo dopo tanti anni.
Well I think it is here and I think I know where it is, too?
Be penso che sia qui e penso anche di sapere dove.
I am trying to determine how much faster time is passing on the other side of the portal than it is here.
Provo a determinare quante volte il tempo passa piu' rapidamente dall'altra parte del campo.
I forgot how nice it is here.
Avevo dimenticato quanto fosse bello qui.
Kindness, tolerance, brotherhood, love, a ruthless realism acknowledging that life is as it is here on Earth, here and now.
gentilezza, tolleranza, fratellanza, amore... uno spietato realismo che descrive la vita nel suo reale svolgimento sulla Terra, qui ed ora.
Do you know how cold it is here?
Hai idea di che freddo fa qui?
Daniel, is the rest of the hospital dark like it is here?
Daniel, il resto dell'ospedale è al buio come qua?
Do you know what time it is here?
Lo sai che ora è qui?
I'd forgotten how beautiful it is here.
Avevo dimenticato quanto fosse bello qua.
Oh, well, it is here and I know it.
Beh, e' qui e lo so.
See how pretty it is here?
Hai visto come è bello qua?
With so few moments to himself, it is here that the Führer comes to clear his mind and enjoy his favorite pastime.
Con cosi' poco tempo per se stesso, e' qui che il Fuhrer viene a schiarirsi le idee e a godersi il suo tempo libero.
But if it is here... then it isn't missing?
Ma se invece... è qui, allora... in realtà... non manca, no?
Everything's exactly the same as it is here, Dad.
Tutto è esattamente come qua, papà.
It is here to destroy the planet.
È qui per distruggere il pianeta.
If you need to disappear... best place to do it is here.
Se hai bisogno di sparire... Il posto migliore per farlo e' questo.
It is here that you will find your answer.
È qui che troverai le tue risposte.
If it is here, it is a thing of evil.
Se si trova qui, è una qualcosa di malvagio.
It is here the damned did violence against God.
Qui stanno coloro che commisero violenza contro Dio.
No, but it is here for us.
No, ma e' qui per noi.
9 And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if thou wilt take that, take it: for there is no other save that here.
9 Il sacerdote rispose: «C’è la spada di Goliat, il Filisteo, che tu uccidesti nella valle dei terebinti; è là avvolta in un panno dietro l’efod; se la vuoi prendere, prendila, perché qui non ce n’è altra all’infuori di questa.
And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if thou wilt take that, take it: for there is no other save that here.
10Il sacerdote rispose: «Guarda, c’è la spada di Golia il Filisteo, che tu hai ucciso nella valle del Terebinto; è là dietro l’efod, avvolta in un manto. Se te la vuoi prendere, prendila, perché qui non c’è altra spada che questa.
It is here that the Lord for the first time fulfilled the promise of speaking in tongues.
È qui che il Signore per la prima volta ha compiuto questa promessa di parlare in lingue.
3.0253810882568s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?